Les Aventures de Télémaque

By Louis Aragon

Ce petit ouvrage, paru en 1922 dans los angeles assortment «Une Œuvre, un Portrait» est d'un extrême intérêt pour l'histoire de l. a. littérature française au second où le mouvement Dada n'a pas encore fait position au surréalisme. Ce texte, qui se révèle d'un impeccable styliste, amorce déjà, malgré le «collage» des manifestes dadaïstes de l'auteur, l. a. rupture devenue nécessaire avec Dada. Les aventures de Télémaque apparaît comme l'œuvre présurréaliste l. a. plus importante.

Show description

Quick preview of Les Aventures de Télémaque PDF

Similar Literary Classics books

The Book of Laughter and Forgetting

Wealthy in its tales, characters, and ingenious variety, The e-book of Laughter and Forgetting is the unconventional that introduced Milan Kundera his first colossal overseas luck within the overdue Nineteen Seventies. like any his paintings, it's useful for a lot greater than its old implications. In seven splendidly built-in elements, diversified features of human life are magnified and decreased, reordered and emphasised, newly tested, analyzed, and skilled.

The Monk Who Sold His Ferrari: A Fable About Fulfilling Your Dreams & Reaching Your Destiny

The Monk Who offered His Ferrari: A myth approximately pleasing Your goals and attaining Your future by way of motivational speaker and writer Robin Sharma is an inspiring story that offers a step by step method of residing with larger braveness, stability, abundance and pleasure. The Monk Who bought His Ferrari tells the extreme tale of Julian Mantle, a legal professional compelled to confront the religious quandary of his out-of-balance existence, and the following knowledge that he earnings on a life-changing odyssey that allows him to create a lifetime of ardour, function and peace.

Framley Parsonage (Penguin English Library)

During final century, Anthony Trollope's fictional county of Barset has turn into one in every of English literature's so much 'real', so much celebrated landscapes. Framley Parsonage—the fourth of his engrossing Barsetshire novels—concerns itself with the drastic misjudgements of an amiable yet naive and overly bold younger clergyman.

Mary Barton (Penguin Classics)

‘O Jem, her father won’t take heed to me, and it’s you need to shop Mary! You’re like a brother to her’Mary Barton, the daughter of dissatisfied exchange unionist, rejects her working-class lover Jem Wilson within the wish of marrying Henry Carson, the mill owner’s son, and creating a greater lifestyles for herself and her father.

Extra info for Les Aventures de Télémaque

Show sample text content

Deux têtes se penchent et l'homme lit en faisant semblant de rire : Vous vous absorbez dans votre ardour, il est temps de changer. Ils s'éloignent précipitamment, et, à trois pas de là, l. a. femme pousse tout à coup un cri poor comme le bonheur perdu. – Les éclipses ne sont pas pour nous faire rire des prédictions. Ce mot-ci s'emploie au sens actif et au passif. Deviner est plus commun qu'on ne croit : nous n'avons presque pas d'autre procès de pensée. Toutes les découvertes se réduisent à des charades ou à des prédictions. L'inventeur du sablier prédit, devine l'usage qu'on en fera et cætera. L'esprit peut, semble-t-il, envisager toutes les conjectures. Leur nombre pour un cas précis n'atteint pas des chiffres au-delà de nos représentations. “Je vous le donne en cent” semble déjà une hyperbole. Rien n'est agréable, instinctif, comme nier le hasard. – À quelques jeux de dés, on nomme hasards certains issues fixes toujours favorables à celui qui tient les dés. C'est pourquoi je crois au hasard. – Il n'y a pas de hasard. – On peut formuler ceci : par hasard, il n'y a pas de hasard. – Vous reculez l. a. trickyé d'un degré. Les devins sont très exactement des hommes qui parlent en connaissance de reason. On nomme aussi hasards les périls. – Il y a peu de mots qui ne soient à double tranchant. On dit communément qu'aux jeux de hasard, les combinaisons volontaires n'ont element de half. Rien n'est plus vrai ni plus fake. Exemple : los angeles vie. – C'est parce qu'il n'y a pas de hasard qu'on peut l. a. connaître par avance. – Je sens bien qu'il est à ma portée de bouleverser, songe-malice du destin, les plans mêmes de los angeles fatalité. Si cela me tient seulement à cœur. Et jusqu'à quel aspect ma volonté n'est-elle aspect un hasard, pour que je m'autorise ainsi à los angeles considérer en competition à ma destinée ? – Bien, jeune homme, bien. – Qu'est-ce que vous avez à rire ? – Vous devenez peu à peu pareil à tout le monde. Avec une peine huge vous retournez aux idées communes. Vous vous gâchez à merveille. C'est un spectacle assez voluptueux. – Horrible vieillard, ne m'irritez pas davantage ! – La jeunesse reproche à los angeles vieillesse de lui reprocher sa jeunesse. Elle me fait l'effet d'un serpent qui se mord los angeles queue. Mais n'ayez crainte : je ne vous dissuaderai pas de bâtir vous aussi votre petit système solaire. Attrapez deux ou trois bonnes certitudes : cette maladie en vaut une autre. Nous partons demain pour Ithaque ? – Ah ! oui ? Votre coquille de noix est terminée ? Je ne vous accompagne pas. – Est-ce Eucharis qui vous retient ou si c'est Calypso ? – Vous ne vous moquerez pas longtemps... – Là, là, restez assis : il fait si chaud. Quel charme mystery a donc Ogygie pour qu'elle soit préférée à Ithaque ? – Celui de n'être pas ma patrie : rien ne me lie ici, c'est pourquoi j'y demeure. – Hum ! legal responsibility à l. a. deuxième puissance : croire à sa liberté, quelle prédestination ! – Mentor, vous baissez. Vous ferez bien de regagner Ithaque où le climat insalubre portera le dernier coup à votre santé. Bonne likelihood. – Quelle ironie advantageous, Télémaque, quelle saveur dans vos propos !

Download PDF sample

Rated 4.35 of 5 – based on 12 votes